Posts Tagged ‘Philippe Djian’

Perjury

October 24, 2018

I don’t mean to write about any actual person lying under oath, such as Brett Kavanaugh. The title of this post is just the translation of that of a novel by Petra Hammesfahr (the author of The Sinner), Meineid.

I have a quirk about reading. If a book is written in a language of which I have a reading knowledge (with the occasional help of a dictionary, if necessary), then I feel compelled to read it in the original. I won’t try to justify this compulsion — translation is a noble enterprise that I myself have engaged in — but I can’t deny it.

And so, when I found out that the first season of the TV series The Sinner was based on Die Sünderin, I made an effort to get it, assuming that my ever-reliable university library would have it. To my surprise, it doesn’t — no branch has anything other than the English version. Eager to get to know her work, I checked out one of the two German books of hers that I found to be available, the aforementioned Meineid, published in 1991, two years — and six books! — after Die Sünderin.

Like the last-named, Meineid is a murder mystery, and I don’t wish to tell the plot. But the basic story is that of two women of modest family background who are each other’s best friends from the first day of elementary school. Both are brilliant students, but only one of them goes on to university and to a successful professional career, while the other, who grows into a great beauty, drops out and supports herself with odd jobs.

There’s something familiar about this background story, isn’t there? Of course: it’s the basis of Elena Ferrante’s Neapolitan Novels, published between 2012 and 2015. A coincidence? Possibly. Meineid does not seem to have been translated into Italian (at least it isn’t listed as such in the Italian Wikipedia page for Petra Hammesfahr). And since nothing is publicly known about Elena Ferrante, there is no way of finding out whether she reads German. This is quite different from the many coincidental points that I found between Ian Rankin’s The Naming of the Dead and Philippe Djian’s Ça, c’est un baiser. But one never knows, does one?

Advertisements

Oh…

June 3, 2017

I never got around to seeing the movie Elle when it was released last year. Though I have long been a big fan of Isabelle Huppert, and usually try to see everything she is in, for some reason I missed Elle. It isn’t the first time I missed seeing a movie I had meant to see. But then I have usually made up for it by seeing it in a revival or on video, sooner or later.

But something made me want to see it sooner rather than later. It so happened that on some recent flights on Air France I got to see a couple of movies with an actress named Virginie Efira, hitherto unknown to me, and I was quite impressed by how skillfully she managed to move between the serious and comical aspects of her characters, unhampered by her spectacular looks. When I found out that she had a supporting role in Elle, I became eager to see it soon.

It turned that I was not the only one. The Contra Costa County Library has 15 copies of the DVD, and not only are they all checked out, but I placed a hold a month ago and I am still in 54th position in the queue.

While waiting, I checked out (from another library) the novel that the film is based on, Oh… by Philippe Djian, about whom I have written before. (Hence the title of this post.) I was, of course, curious about  the character named Rebecca, played by the new object of my fandom.

To my surprise, Rebecca makes only the briefest of appearances, and is described by the narrator-protagonist as a mousy (by implication) little redhead. Well, Virginie Efira is a spectacular-looking (as I said) tall blonde. (In the films that I saw she did not display her assets as prodigiously as she does in her publicity shots, except in one comic turn in Victoria.) The screenwriter must, then, have expanded the part to accommodate Virginie Efira’s commanding presence.

I am getting curiouser and curiouser.