Archive for the ‘Nationality’ Category

Kubala

December 23, 2016

Zsa Zsa Gabor died the other day, and in all the audio media that I’ve heard her surname has been pronounced with a stress on the last syllable. It’s actually pronounced, as Wikipedia puts it, GAH-bor ([ˈɡaːbor] in IPA) since it’s a Hungarian name, and in Hungarian all words are stressed on the first syllable.

It reminds me of László/Ladislav/Ladislao Kubala, the great soccer player of the mid-twentieth century. He was a Hungarian Slovak; that is, a citizen of Hungary but ethnically Slovak, not Magyar. The first-syllable stress is something that Hungarian shares with the otherwise unrelated Czech and Slovak, so that his name would be pronounced KOO-bah-lah ([‘kubala]) in Slovak and KOO-baw-law (North American aw, [‘kubɒlɒ]) in Hungarian.

But in Spain, where he spent most of his life (notably as the star of FC Barcelona in the 1950s), he was called [ku’βala], since the Spanish default stress for words ending in a vowel is on the penultimate. This is what can be heard in Joan Manuel Serrat’s song about him (which is in Catalan, so that the last [a] is somewhat reduced).

Kubala began to play soccer professionally as a teenager in Hungary during World War II. After the War, when the Communist regimes legitimized ethnic nationality according to the Soviet model, he decided to identify as a Slovak and moved to Slovakia (then a part of newly reunited — after being split by Nazi Germany — Czechoslovakia), where he played for Slovan Bratislava and the Czechoslovakian national team, and married a Slovak girl (his coach’s sister) with whom he promptly had a son named Branko.

For Eastern Europeans, one’s ethnic national identity often trumps the civic. When I was a child I thought that this was peculiar to Jews (I have always thought of myself as a Polish Jew, never as a Pole), but soon learned that it was common to most peoples east of the Seipel line. Some thirty years ago I met a woman in Mexico, a fellow tourist who at first told me that she was Yugoslavian; it turned out that she was a Slovene from Trieste — a citizen of Italy — but didn’t think of herself as Italian.

Kubala did, as a matter of fact, return to Hungary for a while, where he played for a local Hungarian club and the Hungarian national team, but soon defected to the West. He played for a makeshift team, coached by his brother-in-law, that was called Hungaria, named not for modern Hungary but the old polyethnic Hungarian kingdom. He was also signed by Torino, at the time considered the best team in Europe, and by sheer chance missed being on the plane, carrying the rest of the team, that crashed into the mountains.

As I mentioned above, he ended up in Spain, and was given Spanish citizenship by Franco himself, who used him for propaganda extolling the superiority of Francoism to Communism. And he played for Spain’s national team as well. No wonder he called himself a “cosmopolitan.”

Advertisements

IPA

November 25, 2016

Truth from a Polish Jew

August 10, 2016

I have just read a book titled Leap for Life by Rut Wermuth Burak, published in 2010 and subtitled A Story of Survival and Reunion. It’s the first memoir by a Polish Jew who lived through World War II in Nazi-occupied Europe that has struck me as truthful.

Actually, the book that I read was the Polish original, published in 2002, titled Spotkałam Ludzi (“I met people”) and subtitled (in Polish) “A story about a tragic beginning aend an extraordinary ending.” The author is presented as Ruta Wermuth; not only is her married name absent from the title page but it’s referred to only by its initial in the book, for some reason unknown to me.

I have already written about the tendency of my fellow Polish Jews to overdramatize, if not fictionalize, their experiences during World War II; well-known examples include Jerzy Kosiński, Luba Tryszynska (“the Angel of Bergen-Belsen”), Solomon Perel (“Europa, Europa”) and Herman Rosenblat {“An Angel at the Fence”). I have also found this tendency in personal accounts by acquaintances. Perhaps they took their inspiration from the originator of the genre, Elie Wiesel, whose hugely successful Night trilogy was later admitted by him to be semi-fictional.

But Rut(a) Wermuth, unlike the people cited above, did not write her memoir for a Western audience; the English version seems to have been an afterthought encouraged by her brother’s non-Polish-speaking family in England. Instead, she wrote it for her fellow Poles. (I have long maintained that Polish Jew does not equal Pole, but she chose to become a Pole by marrying one, living in Poland and hiding her Jewishness until late in life.) And not only do Poles know a little more about the reality of World War II in Eastern Europe than Westerners do, but they are likely to judge any such account by a Jew critically if not suspiciously.

Not only is the book (in my view) truthful but it’s fascinating and deeply moving. I recommend it.

FSROA?

August 5, 2016

In a short while the 2016 Olympic Summer Games will open in the winter of Rio de Janeiro (a tropical winter, to be sure). The two featured events tonight will be the lighting of the flame and the Parade of Nations, where the representatives of the Olympic nations will march in alphabetical order, except that the host country, Brazil, will be last in a show of old-fashioned courtesy, while Greece will be first, being supposedly the first Olympic nation. Well, modern Greece bears about as much relation to classical Greece as the modern Olympics do to those of antiquity, so it seems reasonable.

And the alphabetical order for the remaining nations means that Macedonia will march ahead of Azerbaijan.

Why? Because the athletes of Azerbaijan will march under the Portuguese name of their country, Azerbaijão, while the Macedonians will do so under the name Antiga República Iugoslava de Macedónia, the Portuguese version of “the former Yugoslav Republic of Macedonia,” (FYROM), which is designation under which the country participates in international organizations.

Why did I bring up Azerbaijan? Because, in principle, the naming situation of the two countries is analogous: both were once member republics of a communist-led federation, and both bear the names of larger historical regions of which they form a part but of which a significant part — which includes the historic heart of the region — belongs to a neighboring country — Greece in the case of Macedonia, Iran in the case of Azerbaijan.

But I have never heard of any Iranian objecting to the name “Republic of Azerbaijan”; the relevant Persian Wikipedia page is titled Jomhuri-e Āzarbāijān. The Greek page for the Republic of Macedonia, on the other hand, carries the Greek version of FYROM, fully spelled out, as its title. For the whole FYROM business is the result of a temper tantrum by Greece, as I  already wrote ten  years a go.

The Greeks seem to ignore a practice that their ancient forebears already spoke of, that of synecdoche — the naming of an entity for a larger one that it’s a part of (or, conversely, for a smaller one that’s part of it). In the case of countries, a name like  Republic (or Kingdom or United Statesof X, where X is a larger geographic unit, is not uncommon, United States of America being a prime example. As we know, the USA is often called just America for short, not just by Americans but by others as well, though not usually by Latin Americans, Stephen Sondheim to the contrary notwithstanding. (I am referring to the song in West Side Story.)

There are  also the Grand Duchy of Luxembourg, which does not include the part of historic Luxembourg that belongs to Belgium; the Republic of Ireland, of which Northern Ireland (belonging to the United Kingdom) is not a part; the Republic of Cyprus, and so on.

I am looking forward to, one of these years, seeing Macedonia march at the head of the M nations, or between Madagascar and Malaysia if the games happen to be held in a country in whose language the name is Makedonia.

 

But

May 19, 2016

The Associated Press story reporting on yesterday’s death of the historian Fritz Stern includes this information:

He was born in the former German province of Silesia (now in Poland) to a prominent family that had converted from Judaism to Christianity. But the Sterns felt increasingly menaced by Hitler’s reign and left in 1938 for New York…

Why “but”?

Apparently someone at AP thought that there was a contradiction between conversion to Christianity and being menaced by Hitler. That is, they are confusing Judaism — a religion — with Jewishness as an ethnic or “racial” category. To Hitler, of course, it was only the latter than mattered. In other words, his regime persecuted Jews, not only those who also happened to be Judaists.

A common confusion, to be sure.

Bernie’s Jewishness

March 9, 2016

At the Democratic presidential debate in Flint last Sunday, a woman in the audience was inexplicably called on by CNN to ask what I can only characterize as a stupid question: about the candidates’ relationship to God  — this in a country whose constitution specifies that “no religious test shall ever be required as a qualification to any office or public trust.”

Bernie Sanders’ answer was all about moral principles, with no mention of Judaism. Perhaps as a followup, Anderson Cooper then asked Bernie about published reports that he had been reticent about his Jewishness. Bernie’s response was that he was proud of being Jewish, and it was framed entirely in terms of family and history, with no reference to God or religion.

I was very happy to conclude that Bernie is just like me in yet another respect (besides what I wrote about here): he is a Jew but not a Judaist (as I have discussed here). That I am an atheist, while Bernie seems to be some sort of deist who identifies God with morality, is not really relevant to this point.

The conflation of Jewishness (ethnicity) with Judaism (religion) is something I am sensitive about. It is very common in the West (where ethnic nationality is not generally recognized), not least among many Jews themselves. And so, while several media reports about the debate had misleading references to “Bernie’s Judaism,” there were at least two stories in right-wing Jewish media (here and here) with the headline “Bernie Sanders is not a Jew.” These media represent what my hero Uri Avnery calls the “national-religious” tendency, which is becoming ever more dominant in Israel, and which reminds me of the “national-Catholicism” (nacionalcatolicismo) of Franco’s Spain.

I have no problem with Israel being a Jewish state (though not, as Bibi Netanyahu would have it, a “Jewish nation-state,” as I discussed here). Israel’s neighbors are, after all, officially Arab states: they are all members of the Arab League, and two of them (Egypt and Syria) have “Arab Republic” as part of their official names, even though both countries have substantial non-Arab minorities. Just like Israel, they are not nation-states in the Western mold (in which nationality is essentially identical with citizenship), but national states (as are typical of east central and eastern Europe) with a dominant, ethnically defined, nation (for which the state is the homeland) and recognized national minorities. (I have written a number of essays on this subject,)

And so, back to Bernie: he is a Jew just like me, not as some national-religious fanatics would define it.

More on Saudis

February 2, 2016

The English historian Suzannah Lipscomb, in her BBC Documentary Hidden Killers of the Tudor Home, frequently  uses “the Tudors” to mean the people of Tudor England, not just the Welsh family that ruled over them. But the reference is meant to specify the historical period in which they lived, as distinct from English people at other times. I doubt that she would refer to her present-day compatriots as “the Windsors.”

In a like manner, “the Soviets” is often used to mean the people of the Soviet Union and not to the councils (ranging up to the Supreme Soviet) which governed them.

But it is quite common to see and hear the people of “Saudi” Arabia, and not only members of the royal family, called Saudis. Much of the time, when discussion focuses on the effects of the regime on the people, this designation may be justified, although I think “Saudi Arabians” would be better (as would Soviet Russians if the discussion is restricted to Russians). But in general, just as I wrote recently about the name of the country, I think they should be called just Arabians. The other inhabitants of the Arabian Peninsula — the Yemenis, Kuwaitis etc. — have demonyms of their own.

O’er the land of the unfree

August 26, 2015

My fellow Americans, it’s time to change the words of our national anthem.

I don’t know what Francis Scott Key, born on a plantation in Maryland, meant when he referred to his nation as “the land of the free.” According to Wikipedia, he seems to have had a conflicted relationship with slavery. He owned slaves, but freed some of them; as a lawyer he “represented several slaves seeking their freedom in court (for free), as well as several masters seeking return of their runaway human property.” One source is quoted as writing “Mr. Key convinced me that slavery was wrong–radically wrong.” But he actively opposed abolitionism and “remained […]  a strong critic of the antislavery movement until his death.”

But this is, by American standards, ancient history. At present, the United States has the greatest number of unfree people — those in prison — in the world, in both absolute and relative terms. “Land of the free” sounds like a bad joke.

Besides, o’er the land of the unfree, with the extra syllable, fits the music better.

Culturalist

March 10, 2015

With the possible exception of some Chelsea fans, hardly anybody likes to be called a racist. But these days it’s very easy to be called a racist, if only facetiously, when one expresses an opinion that members of a given ethnic or cultural group are more prone to certain kinds of behavior than those of other groups. I’ve done it myself (facetiously). There’s no need to give examples.

Of course I don’t want to be called a racist. I have experienced racism in its crudest form — that of the Nazis toward the Jews — and I don’t want the term to be trivialized. But like many other people I have found by observation that different ethnic, national or religious groups do in fact exhibit characteristic traits of behavior, some laudable and some not.

Whether such groups constitute “races” is a matter of semantics. Among northern Europeans and their descendants it’s common to use race in  a genetic sense, whether defined by skin color as in North America, or just by ancestry as in Europe; the Jews and the Gypsies constitute races, and to the English even the Irish were a race. In southern Europe the equivalent term (e.g. raza in Spanish) has more of a cultural connotation. Hispanics in the United States often refer to themselves as la Raza, though according to the U.S. Census they may be “of any race”. The term la Raza originated among Spanish intellectuals of the so-called Generation of 98, marked by Spain’s loss of its overseas empire in the wake of the Spanish-American war, and was intended to replace Spain’s position as the metropolis of an empire by that of the motherland (la madre patria) of all the peoples that had inherited its language and culture, be they European colonists, indigenous Indians or Filipinos, or exiled Jews; all of these make up la Raza. The greatest among these intellectuals, Miguel de Unamuno, wrote a poignant article, shortly after Hitler’s rise to power, insisting that la Raza had nothing to do with the Nazis’ biological concept or race.  Even Hitler’s friend Franco, who wrote the screenplay of a film titled Raza, meant it only to denote an ideal of what it means to be a Spaniard.

But because “race” is such a controversial term, perhaps it’s best to follow the practice of most contemporary American anthropologists and avoid using it. In my mind, what determines typical group behavior is the group’s culture, not its ancestry, and the group’s members can be expected to share in these characteristics only of they are brought up in its cultural milieu.

I thought that I would substitute the word “culturist” for “racist” to designate someone who makes generalizations on people’s behavior on the basis of ethnicity. But “culturist” already has a number of meanings: one is “cultivator”; another is “advocate of culture”. On the other hand, the unabridged Merriam-Webster has the word culturalist, defined as “one that emphasizes the importance of culture in determining behavior”. Maybe “emphasizes” is a bit strong; if we simply substitute “believes in” we get the definition of a word that pretty much describes what I mean to say.

And so, if I’m ever called a racist for saying that such-and-such is typical so-and-so behavior, I will say, “No, I’m a culturalist.”

Of course, there is also an obscure philosophical school called culturalism. I don’t know anything about it, so I don’t know if I’m a philosophical culturalist.

 

Borders

June 23, 2014

There is a certain similarity between the decolonization of Africa in the 1950s, 1960s and 1970s and the breakup of the USSR in 1991. In both cases, new sovereign states were formed on the precise territories of existing political divisions — the colonies in one case and the Soviet Socialist Republics in the other — with no adjustment of borders to account for ethnic imbalances.

The Western European powers that colonized Africa, of course, did not really care about “tribal” identities, except when it was convenient for them, as when the Belgians preferred to have the native administrators in Rwanda and Burundi (I’m using the present-day forms of the names, for simplicity’s sake) be Tutsi rather than Hutu. Traditionally Somali districts that had been previously incorporated into Ethiopia or Kenya, for political or administrative reasons, remained that way. In what is now Nigeria, existing political entities with vastly different cultures and histories were merged, at first (in 1900), into the two colonies of Northern and Southern Nigeria, and then (in 1914), into one Nigeria. Many of the bloody civil wars and other conflicts that have raged in Africa ever since can be attributed to this colonial disregard of ethnic identities.

In the Soviet Union it wasn’t quite like that, at first. Each of the SSRs was formed as the homeland of its leading ethnic nation, with provisions for minority nationalities, so that, in principle, the borders between them were reasonably representative of ethnic divisions. But the central role played by the Russian nation in the government of the Union made it desirable for the Kremlin to introduce Russians into the non-Russian republics, both as members the ruling elites (nomenklatura) and as settlers in large numbers (continuing a trend begun under the tsars). The current situation in Ukraine, where a large swath of territory inhabited mainly by ethnic Russians (and not merely Russian-speakers, many of whom are ethnic Ukrainians) was absorbed into the sovereign state replacing the Ukrainian SSR, is the direct outgrowth of this stubborn clinging to already-existing borders.