(Saudi?) Arabia

Saudi Arabia has been in the news a lot lately. And what I hear in oral news reports is, first, a variety of pronunciations of “Saudi” (/sɔːdiː)/, /’sdi:/, /sa’u:di:/) and, second, a certain laziness in giving the kingdom its full name, so that one hears “the Saudis” or just “Saudi”, which is actually an adjective. It reminds me of the time when Madagascar was officially called République Malgache (as a calque of République Française), which was translated into English as “Malagasy Republic” and led American journalists to call the country “Malagasy”.

Why is the name of the ruling dynasty an integral part of the country’s name? Shouldn’t the UK, then, be called the United Windsor Kingdom? Well, dynasties change, don’t they?

Jordan is officially the Hashemite Kingdom of Jordan, but we don’t call it “Hashemite Jordan”. In fact, the Arabic names of the two Arab kingdoms are exactly parallel: Jordan is Al-Mamlakah al-Urduniyah al-Hashimiyah and Saudi Arabia is Al-Mamlakah al-‘Arabiyah as-Sa’ūdiyah, which is officially translated as “Kingdom of Saudi Arabia” but could just as well be “Saudi Kingdom of Arabia”. So why don’t we just call it “Arabia”?

A possible answer may that the kingdom does not occupy the whole land known as the Arabian Peninsula, or simply Arabia. But, as I have written before, the name of a state — especially when preceded by “Republic (or Kingdom or United States or Grand Duchy) of…” — is often the same as that of a larger territory that it’s a part of (a usage known as synecdoche). The Republic of Ireland (which officially often calls itself simply “Ireland”) does not occupy all of the island of Ireland, only a large part thereof (five-sixths), just as Saudi Arabia occupies a large part (two-thirds) of the peninsula. The Republic of Macedonia (pace the Greeks) occupies only a small part of historic Macedonia, and of course the United States of America is a small part of what is geographically known as America, which has been pluralized to “the Americas” in order to differentiate it from “America” as a synonym for the US. (In Dutch, going the other way, de Nederlanden (the Netherlands) was singularized to Nederland when Belgium split off.) There are a good many other examples.

Besides, the Arabian Peninsula is rarely, nowadays, referred to as Arabia, anyway. If necessary, it could also be called “the Arabias”, since in Roman days the peninsula was divided into three regions: Arabia Deserta, Arabia Felix, and Arabia Petraea, and there are many historical references to “the three Arabias”.

So, for myself, I will henceforth refer to what is now the Saudi kingdom (but may in the future be transformed into another, hopefully better, regime) as Arabia. My decision will probably influence people no more than does my calling the Czech Republic simply Czechia, though I’m far from alone in this last regard.

 

Advertisements

Tags: ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: